Keine exakte Übersetzung gefunden für حسب الامكانيات المتاحة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حسب الامكانيات المتاحة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Act further provides that convicts who are able to work and who wish to do so must be enabled to work, in line with the possibilities of the facility concerned.
    كما ينص القانون على أن تتاح للمدانين القادرين على العمل والراغبين في ذلك فرصة العمل حسب الإمكانات المتاحة في المنشأة التي يوجدون فيها.
  • The Ministry of Health secures, depending on the availability of resources, a variety of services for disabled children. These services include physiotherapy centres at Khoula hospital in Muscat, Qaboos hospital in Salalah, Nizwa hospital, and Buraimi hospital.
    فبالنسبة للجانب العلاجي، توفر وزارة الصحة الخدمات المختلفة للمعاقين حسب الإمكانيات المتاحة وذلك عن طريق مراكز العلاج الطبيعي المتواجدة في مستشفى خولة بمسقط، ومستشفى قابوس بصلالة، ومستشفى نزوى بالداخلية، ومستشفى البريمي بالظاهرة.
  • The meetings of foreign ministers, the Economic and Social Council, ministerial councils, specialist committees and committees of experts are convened more rapidly and are better attended, in a manner reflecting earnestness, experience and the concern to arrive at harmonized Arab positions and realize joint interests, particularly on major issues, whether related to development and services, reconstruction, addressing political problems and problems of regional security or relations between the Arab world and the major economic blocs.
    دعوة الدول العربية الأعضاء إلى تنفيذ ما ورد في الخطة، وتوفير التمويل اللازم لإنجازها على المستوى الوطني (القطري) وتقديم كافة أنواع الدعم المطلوب لضمان نجاحها حسب الإمكانيات المتاحة لكل دولة.
  • A party may be reluctant to strive actively for a settlement in conciliation proceedings if it has to take into account the possibility that if the conciliation is not successful, the conciliator might be appointed as an arbitrator in subsequent arbitration proceedings.
    وقد يكون أحد الطرفين راغبا عن السعي جديا إلى الوصول إلى تسوية في إجراءات توفيق إذا ما كان عليه أن يضع في الحسبان الإمكانية المتاحة في أنه إذا لم يتم التوفيق بنجاح فمن الجائز أن يُعيّن الموفّق محكّما في إجراءات تحكيم لاحقة.
  • In association with the other concerned bodies, the Ministry of Health cares for disabled persons by providing preventive, therapeutic and rehabilitation services in a series of programmes such as those for healthy vision and growth monitoring, accident reduction and safety promotion, maternal and child care, and immunization, which achieved coverage of over 99 per cent in 2001. The Ministry also provides physiotherapy services, artificial limbs and other needs, depending on resources, in addition to treatment through the countrywide health services network.
    تشارك وزارة الصحة الجهات المعنية الأخرى في الاهتمام بالمعاقين من خلال توفير الخدمات الوقائية والعلاجية والتأهيلية متمثلة بمجموعة البرامج وقائية كبرنامج صحة البصر ومراقبة النمو وبرنامج الحد من الإصابات وتدعيم السلامة ورعاية الأمومة والطفولة وبرنامج التحصين والذي تجاوز تغطيته 99 في المائة في عام 2001، كما تقوم الوزارة بتوفير خدمات العلاج الطبيعي وتوفير الأطراف الصناعية وغيرها من الاحتياجات حسب الإمكانيات المتاحة، إضافة إلى الخدمات العلاجية المقدمة من خلال شبكة الخدمات الصحية المنتشرة في السلطنة.